国产丝袜美女一区二区,精品久久免费影院,久久91精品久久久水蜜桃,亚洲人成网站999久久久综合,天天2023亚洲欧美,久久久久日韩精品,久久这里只是精品最新,999精品欧美一区二区三区

考研論壇

 
查看: 1762|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[經驗心得 ] 2021中南大學外國語言學及應用語言學考研上岸經驗貼

[復制鏈接]

3

主題

8

帖子

46

積分

新手上路

Rank: 1

精華
0
威望
2
K幣
44 元
注冊時間
2020-1-27
跳轉到指定樓層
樓主
發表于 2022-3-25 16:51 來自手機 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
本科是武漢一個211,初試400,加復試綜合排名第一。考研過程中也收到許多學長學姐幫助,所以希望這篇經驗貼可以給備考的學弟學妹們一些參考~

法語

四十個選擇 40分

四篇閱讀每篇五個選擇 20分

一篇完形十個 10分

法譯中 三段 15分

中譯法 三段 15分(難!)

法語考的比以前難,特別是中譯法!所以二外法語的小伙伴們想拿高分要多練練中譯法,多背單詞,光背語法是不夠的!以前的第一題選擇題也很多原題,今年也很少,幾乎沒有。法譯中還好,中規中矩,完形填空是這兩年新加的題型。閱讀中等偏難,所以要多背單詞。推薦書,大學法語考研必備(郭以澄)。推薦app,每日法語聽力,法語助手。

從開始準備考研到九月份一直在整理和背誦各種語法知識,時態,介詞,什么的,包括書上的知識和自己大學期間在校外報班老師總結的知識,一般學到簡明法語42課就可以了。7-9月把大學法語考研必備的單選題部分做了一遍,每天做一頁選擇題,建議第一遍可以寫在自己的本子上,方便后期重做錯題,把錯題涉及的知識點歸納整理在筆記本上。第一遍可能會錯很多,這是很正常的不要太焦慮,只要把知識點都記住了就可以了。九月份做完了單選部分后開始每天做一套真題的選擇題和重新做考研必備的單選題目,把真題里和第二輪錯了的知識點再次記到筆記本上。往年真題的重復率很高,所以我買了兩份答案,其中不一樣的題目問老師核對,每天看幾頁自己的法語筆記。花一小時練一兩篇閱讀和真題里的翻譯,完形和法譯中也沒有練。然后第三輪十一月份就只看了錯題,真題和自己的筆記,真題我做了兩遍。每天花在法語上的時間平均兩個小時。

法語是最令我意外的一門,除了中譯法確實是比較難之外,可能也是因為自己在備考過程中過于注重語法,沒有花時間去記單詞和練翻譯的緣故。所以建議大家平時除了學習語法,也要多注意練習翻譯和記單詞。口語也要多加練習,因為復試會考二外口語。

政治

我政治八月份開始,先跟著徐濤老師的視頻把肖秀榮老師的書過了一遍。推薦看徐濤的課,幽默可愛讓人覺得看他的課就是一種放松哈哈哈。我是看一章課做一章一千題。第二遍買了徐濤的沖刺必備手冊和小白考研的資料,做徐濤的優題庫,做完以后再看徐濤的優題庫的講解視頻,最后看了徐濤的押題課。期間每天看徐濤的公眾號推送,跟他的五十天帶背。然后差不多肖八就出來了,做肖八和徐濤八套卷的選擇題。最后肖四出來后抱緊肖秀榮大大的大腿,不用懷疑就這四張試卷的大題夠不夠,真的太夠了!封神是有被封神的理由的。

推薦公眾號,不二研,考研斯基學長,考研政治徐濤,空卡空卡空空卡,認真生活的小譚,小白考研。

基礎英語

二十個選擇(很多原題)40分

四篇閱讀 每篇五個 40分

完形 15分(偏難)

英譯中 15分

中譯英 15分(偏政府報告風格)

作文 25分(表達觀點型)

基英主要是每天在不背單詞上背一小時專八單詞,兩個小時練翻譯(文學,政經各一小時,在英語綜合部分集中說),作文考前一周開始準備,基礎英語主要是考基礎能力比較多,但是翻譯中積累的高級表達其實也可以用到寫作中來,我覺得我基英的分數可能很大程度上得益于翻譯練習。第一道單選幾乎都是原題,不要在這丟分!真題重視起來!以前的閱讀也會考原題,但近些年不考原題了。閱讀完形沒有練很多,我當時覺得記單詞就夠了,可能習慣不同,這點因人而異。

英語綜合

語言學:

買了兩本教輔,星火語言學精講精練和圣才語言學,兩本書大致內容差不多,但是有些地方知識點可以互相補充。第一輪,把教材大致過了一遍,理解內化知識。在這一輪,主要是為之后的背誦打基礎,第一輪把知識都理解之后有助于第二輪的背誦記憶。

七月中開始到九月底,每天花三個小時看語言學。主要是背每一章的重點知識以及看星火后面的簡答題,把重點題目標記出來。從第二輪開始我就沒怎么用教材了,更多用的是兩本教輔書,因為更系統化。平均三四天學一章,有時候一天背不完看不完就第二天繼續,也不用把目標定的太死。在這個階段,做筆記也很重要,可以把重點知識過濾出來,為之后的復習省時間,不要過于追求速度。整理每章重點知識,比教輔書更精簡。

九月底到十一月中先把歷年的真題按照章節分類,會發現其實重點知識是會重復出題的,所以那些是一定要背下來的。然后重新開始背之前的每一章的知識,可能會忘記最開始背的內容,很正常不用太焦慮。背完之后就看每一章出過的真題,檢查自己背的知識。然后再看第二輪中標出的重點題目和整理的筆記重點,這些是有重合的,重復看可以鞏固記憶。

十一月底到十二月中把教輔中的知識點再過一遍,盡量一天一章,因為我前期進度有點慢,所以后面時間不多了。

十二月中到考試,把真題和整理的筆記再看一遍。語言學的內容建議越早開始背越好,因為到后期只會感覺時間越來越不夠用。

現代漢語:

個人認為今年的選擇題比以往的難些,以前會從00854成人自考漢語里出題,今年沒有,而且記憶性的題目多一些,比如“秦始皇統一六國后,統一的文字是什么文字,與普通話發音相差最大的方言是什么和第一部按部首編排的字典是什么”不知道的只能碰運氣。我九月份在b站看了一個學姐上傳的講解視頻,把重點章節過了一遍,但是講的過于詳細了,有很多我們不會考的知識,浪費了時間也沒記住太多。看了一遍書但是什么也沒記住,建議在看書的過程中可以把一些重點的知識記下來,之后就可以直接看重點了。我看完視頻就一直沒管現代漢語了,所以再看的時候就到了十一月份,只做了網上的題庫和自己搜集的資料。選擇題可能錯了三四個,確實比較虧,相當于一個名詞解釋沒寫了。作文我十一月才開始準備,以議論文為主,和高考作文風格差不多,沒有花費很多時間,作文拉不開很大差距,總結了一些常考的話題的好句好標題。

翻譯:

中南翻譯占比很大,我三四月份開始看武峰老師的三筆視頻學習翻譯技巧,并且做筆記。比較推薦武老師的視頻,有干貨又沒那么枯燥,看完以后個人覺得水平有一點進步。然后針對文學翻譯練習張培基的散文翻譯,針對政經翻譯練習政府工作報告。文學翻譯主要是要自己動手先翻,然后將自己與譯文對比,總結原因和一些比較好的翻譯表達,同時也可以提高自己的寫作水平。不要想著直接去背現成的翻譯,那樣會事倍功半。每天翻一點,在練了幾篇之后有感覺到自己的翻譯能力有一些提高。政經翻譯就是練政府工作報告,可以把一些詞的表達方法記下來,第二輪想復習就可以直接背自己的筆記。我把政府工作報告先練了一遍然后第二輪背了一遍自己記在筆記本上的專業名詞。今年的基英中譯英就是考政經翻譯,有了積累就會明顯感覺得心應手很多。今年英綜的中譯英是翻譯一段論文摘要,是以前沒有考過,我也沒有練過的類型。

考研的話既是一個人的努力,也需要很多人幫助和鼓勵。在我備考過程中,有準備初試時每天一起學習一起打卡的朋友,有復試期間一起模擬面試互相鼓勵的同學,有不管什么時候都會很耐心解答疑惑的學長學姐,也有在面試的時候各種幫助我的室友們。回頭來看,其實很多現在覺得很難的事情都不過如此,在每一個覺得自己不行的時候就不要想了,既然想不想都不會改變結果,還不如去做點事情,讓自己動起來。祝大家念念不忘的都能有好的結果!
同時有需要考研資料或輔導或詢問問題的可私戳~

來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    0

    主題

    7

    帖子

    22

    積分

    新手上路

    Rank: 1

    精華
    0
    威望
    2
    K幣
    20 元
    注冊時間
    2021-12-30
    沙發
    發表于 2022-4-23 22:23 來自手機 | 只看該作者
    您好 請問出英美文學自己整理的筆記么

    來自Android客戶端

    回復

    使用道具 舉報

    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊 人人連接登陸

    本版積分規則   

    關閉

    您還剩5次免費下載資料的機會哦~

    掃描二維碼下載資料

    使用手機端考研幫,進入掃一掃
    在“我”中打開掃一掃,
    掃描二維碼下載資料

    關于我們|商務合作|小黑屋|手機版|聯系我們|服務條款|隱私保護|幫學堂| 網站地圖|院校地圖|漏洞提交|考研幫

    GMT+8, 2025-9-16 01:47 , Processed in 0.053026 second(s), Total 8, Slave 8(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回復 返回頂部 返回列表
    × 關閉