国产丝袜美女一区二区,精品久久免费影院,久久91精品久久久水蜜桃,亚洲人成网站999久久久综合,天天2023亚洲欧美,久久久久日韩精品,久久这里只是精品最新,999精品欧美一区二区三区
考研論壇
標題:
2018年北京語言大學翻譯碩士MTI真題回憶
[打印本頁]
作者:
歪須小龍蝦
時間:
2018-1-10 17:34
標題:
2018年北京語言大學翻譯碩士MTI真題回憶
北語18考研真題回憶
百科:
敲黑板,百科今年有大改動!!!沒有詞條解釋,改成了多項選擇題。第一大題,多項選擇,四個小題,一個小題十分,選對一個選項得2分,我第一次做這么值錢的題,一個小題就十分!第二大題,改錯。三段話,每一段話有一處錯誤,三段話共30分,也是一個改錯十分。第三大題,應用文寫作,這次是求職信,600字,30分。第四大題,講由一帶一路倡議引出對外翻譯,自己從中提煉觀點,自命題,600字,50分。
翻譯基礎:
好多我沒背過的熱詞,考的熱詞很新。30個,我現在也記不全了:我們的征途是星辰大海,懟,玩忽職守,中年油膩男,河清海晏,朗朗乾坤,釘釘子精神,掃碼打賞,愛彼迎,不忘初心,方得始終,
UAV無人機,emoji表情,augmented reality增強現實,十九大。
英譯中,白人至上主義,沒有太難的單詞,基本每個單詞都認識,但你就是不知道它在說什么。
中譯英,一篇評論性文章,講石黑一雄文章的,還挺考驗功底的,比如投機取巧,形而上學,以下附原文:
以作家身份評論仍然在世的作家,尤其前輩,是一件頗需勇氣的冒險,而且還可能背上“吃不到葡萄就嫌葡萄酸”的罵名。但是同時,作家還有一種可以放膽言說的權利,那就是作為讀者的權利。
我是在今年旅居日本的時候開始閱讀石黑一雄的,為的是借助他換位在歐洲的視覺,來反觀我所身處的這個對我而言的“異鄉人的國度”。在此之前,我曾經嘗試閱讀他的小說,但是,剛剛讀完開頭幾頁,便逐漸喪失閱讀的興趣。石黑一雄的文字里浪蕩著一種精致中產階級的瑣碎和智識的貧乏。他總是讓我想起中國的通俗煽情雜志《知音》,或是我小學時讀過的《故事會》。幾乎每一個句子都是那么平淡無奇,幾乎每一部小說的整體結構總是那么投機取巧。在需要道德拷問或者追索人性時,他又總是狡猾地隱藏起自己。他的寫作,欠缺形而上學的支撐。
味同爵蠟般讀完長篇小說《遠山淡影》、《浮世畫家》和《別讓我走》,讀了有點卡夫卡意味的短篇小說《黑夜降臨的村莊》,我不得不抱歉地說一聲:再見,石黑一雄先生。作為讀者,你沒有給我帶來意外的驚喜。作為作家,我無法從你身上學到什么東西。
我曾說過:瑞典皇家文學院評出的二三流作家和漏掉的一流作家其數量幾乎成正比。因此,我也贊同高爾泰先生最后的呼喊:建議瑞典皇家文學院取消文學獎項。
原文較長,這篇翻譯刪去了很多,也有些小改動。但基本就是這篇文章。
翻譯碩士英語
第一題,十個選擇。
第二題,完型填空,十個有選項的+十個無選項的
第三題,閱讀
第一篇閱讀,好像是五個選擇。第二個閱讀,3個問題,一個五分。第三篇閱讀,寫summary。
第四題,作文,給你一段讓你寫為什么譯者會對原文有誤解,這會給讀者帶來什么影響,大概是這樣,反正我讀得暈暈乎乎,也不知道寫了啥,時間特別緊張。
以上就是我的回憶版真題了,我覺得自己考的不咋樣,希望學弟學妹們來年加油啦, ^0^~
來源:
18考研MTI專業課真題回憶
作者:
走向你的99步
時間:
2019-1-3 21:02
可以加您交流下嗎[害羞][害羞][害羞]辛苦了
作者:
情深不許
時間:
2019-10-5 23:17
可以加您了解下咩
作者:
溺水的魚蛋
時間:
2019-10-17 20:44
謝謝樓主的詳細分析,離我考研的時間更近些,方便調整~~
作者:
Excelsior985
時間:
2020-2-1 14:09
請問,完型無選項的怎么考察
作者:
木格格格格格格
時間:
2020-3-26 08:25
謝謝分享
歡迎光臨 考研論壇 (http://m.0313v.com/)
Powered by Discuz! X3.2